SSブログ

玉田さんは中国に来ないほうがいいです。 [中国の生活・文化]

語学の勉強方法と言うのは色々あると思う。
教科書を使っても良いし、外人を捕まえて実践練習もありだ。

意外と勉強になるのが、海賊版の日本のドラマだ。
一枚あたり100円程度なので、気軽に買えるし、北京語字幕が付いているので結構勉強になる。

この野郎(該死了)や、くそっ(可悪)を覚えたのはZガンダムのDVDの字幕である。

ところで、他 女馬 的(真ん中の字は女へんに馬)という言葉があった。
通訳に意味を聞いたところゴニョゴニョいうだけで埒が明かない。
辞書を調べたところ、「畜生」とかそんな意味である。英語でいうFUCKだろうか?

発音はTAMADE(タマダ)である。

「アナタの名前はなんていうの?」
「タマダ(FUCK)」
なんて会話になったら目も当てられない。

というわけで、玉田さんは中国には行かないほうがいいです。
先天的に中国には向いてない、そういうことです。仕方ありません、発音がそういう発音なんですから・・・

ももちゃん!!  悪いことはいわん。君は中国には来ちゃあかんよ!!
nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(1) 
共通テーマ:仕事

nice! 0

コメント 4

玉田です。

久しぶりに君のブログを覘いて見たら・・・。
ご忠告、ありがとう。
仕事で関わっている中国の人にはいつも『BEST REGARDS/FUCKより』ってメールしてるんだね、私・・・。
中国に 行くときは偽名を使うことにします。
玉田圭二もダメってことだね。FUCK圭二だね。
余談ですが、遅ればせながら一人暮らし一周年にしてやっと我が家にIT革命が起こりました。
詳しくは個人的にお知らせします。Merry Christmas ♪
by 玉田です。 (2005-12-24 23:50) 

morinoha

このブログを読むと面白雑学が増えます。
この話を早速旦那に話しました^^
日本はクリスマス&お正月ムード一色です。
よいクリスマス&お年を!
by morinoha (2005-12-25 10:10) 

hide-and-seek

うわさの玉田さん
あんまり気にしないでちょうだい。日本人の名前は中国語読みだから・・・
ちなみに読み方はyu tian.だけど、英文メールだとちょっとまずいかもね。
IT革命まってます!!

かまこさん
こんなブログが何かの役に立ってくれれば何よりです。
いま日本に来ています。かなり寒いですね。明日、仕事のために中国に戻り、年越しは日本で迎えます。かまこさんもよいお年を!!
by hide-and-seek (2005-12-27 18:12) 

みほ

昨日はお疲れ様★
ブログ見たよ~
うん、こうゆう内容ならわかりやすい(笑)
by みほ (2005-12-28 10:16) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。